MyXkronoz ZeBracelet Guia do Utilizador

Consulte online ou descarregue Guia do Utilizador para não MyXkronoz ZeBracelet. myXkronoz ZeBracelet User guide Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 134
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

10The product can be charged with the AC power supply (110 V – 240 V) or directly via USB (5 V). The supplied charging clip is specifically design for

Página 3

100Product kan worden geladen met AC adapter. (110V-240V) of via USB (5V). De bijgeleverde oplaad klip is speciaal ontworpen voor ZeBracelet en

Página 4 - USER GUIDE

101Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladenAls de batterij helemaal leeg is kan het scherm gedu

Página 5

1025. SYNCHRONISATIEBij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth® te synchroniseren met ZeBracelet. Wanneer ZeBracelet wordt

Página 7

1046. GESPREKKENBeantwoord een gesprekdruk tweemaal na mekaar op de GROENE knopBeinding een gesprekHou de RODE knop gedurende 2 seconden inge druktWei

Página 8 - 2. SPECIFICATIONS

105GROENE knop RODE knop

Página 9

1067. TIJD AND DATUM INSTELLEN1Houd de GROENE knop ingedrukt gedurende 3-5 seconden om het tijds formaat weer te geven. Druk op de RODE knop om t

Página 10 - 3. TURNING ON AND OFF

107GROENE knop RODE knopGelieve uw polshorloge regelmatig op te laden te-neinde te voorkomen dat het op nul springt.

Página 11

108Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi-gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband.N

Página 12 - 5. PAIRING

109De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeB

Página 13

11A progress bar in the battery indicator confirms the charging activity.If the battery is completely discharged, the display may be blank for

Página 14 - 6. CALLS

110Twee manieren om de ZeBracelet om uw pols te doen. 11. HOE DRAAG JE DE ZEBRACELETSchuif de polshorloge indien mogelijk over uw pols, zo is hi

Página 15 - RED Button

111Opgelet: de maximaal toegelaten openingsafstand is 5 centimeter.Een andere manier is om de 2 delen uit elkaar te houden zodat u uw pols erdoor kunt

Página 16

112GUIA DE UTILIZAÇÃO Português

Página 17

113CARACTERÍSTICASESPECIFICAÇÕESLIGAR E DESLIGARCARREGARCONECTARCHAMADASDEFINIÇÃO DE HORA E DATANOTIFICAÇÕES SONORASREPRODUÇÃO DE MÚSICAALERTA ANTI-RO

Página 18 - 9. MUSIC PLAYER

114Botão VerdeBotãoVermelho1. CARACTERÍSTICASSinal de ConexãoIndicador de BateriaEcrã OLED

Página 19 - 10. ANTI-THEFT ALERT

115Dispositivo conectadoHoraA conectarChamada e número de telefoneBateria00:00PAIRINGFunções do botão Funções do botão verde Funções do botão vermelh

Página 20 - 11. HOW TO WEAR ZEBRACELET

1162. ESPECIFICAÇÕESRelógio ZeBracelet• Bluetooth® versão V2.1• Voltagem: 3.6 V – 4.2 V• Corrente: 45 mA - Frequência = 2.4 GHz• Tempo de conversa

Página 21 - five centimetres

117AvisoEste produto da MyKronoz foi desenhado para receber chamadas. Recomendamos a sua utilização para chamadas curtas para preservar a bateria, vis

Página 22 - GUIDE UTILISATEUR

118O produto pode ser carregado com uma cabo de alimen-tação AC (110 V – 240 V) ou diretamente por USB (5 V).O carregador fornecido na embalagem foi d

Página 23

119Uma barra de progresso no indicador da bateria confir-ma que o carregamento está em curso.Se a bateria estiver totalmente descarregada, o ecrã

Página 24 - 1. CARACTÉRISTIQUES

12When using ZeBracelet for the first time, you must pair it with your phone or Bluetooth device.5. PAIRINGSteps to take : You only need to pair your d

Página 25

120Quando usa o ZeBracelet pela primeira vez, este precisa de ser sincronizado com o seu telefone por Bluetooth. 5. CONECTARPassos a seguir:Apenas pre

Página 27

1226. CHAMADASAtender chamadasCarregue duas vezes seguidas no botão verdeTerminar chamadasPressione o botão vermelho durante 2 segundosRejeitar chamad

Página 28 - 3. ALLUMER / ETEINDRE

123Botão VerdeBotãoVermelho

Página 29

1247. DEFINIÇÃO DE HORA E DATACarregue e pressione o botão verde durante 3 a 5 segundos para mostrar o formato de hora. Depois carregue

Página 30 - 5. SYNCHRONISER

125Mantenha a bateria carregada para evitar que a defini-ção de hora e data sejam apagadasBotão VerdeBotãoVermelho

Página 31

126Assim que o seu telefone e o seu relógio MyKronoz estejam sincronizados, os alertas sonoras serão trans-mitidos directamente para o seu relóg

Página 32 - 6. APPELS

127A distância de operação por Bluetooth entre o produto MyKronoz e o seu telefone é de aproximadamente 10 metros. Caso o ZeBracelet perca a conexão c

Página 33 - Bouton ROUGE

128Existem dois métodos para a colocação do ZeBracelet em torno de seu pulso.11. COMO USAR ZEBRACELETSe você pode deslizar seu pulso dentro da pul-sei

Página 34 - 7. RÉGLER L’HEURE ET LA DATE

129Aviso: não separar as duas extremidades por mais de cinco centímetros.Caso contrário, puxe as duas pontas separadas e inserir seu pulso.2

Página 36 - 8. NOTIFICATIONS AUDIOS

130SAFETY INSTRUCTIONSREGULATORY NOTICESPlease read the instructions carefully:• This product is not waterproof. Do not use this device near a sink

Página 37 - 10. ALERTE ANTI-VOL

131FCC NOTICEThis equipment complies within the limits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to

Página 38

132©2013 Kronoz LLC, all rights reservedKronoz LLC, Route de Valavran 96, 1294 Genthod, SuisseAll brands or product names are or may be trademarks of

Página 40 - MANUAL DE USO

134www.mykronoz.com© KRONOZ LLC. - Tous droits réservés

Página 41

146. CALLSAnswer a callPress the GREEN button twice quickly.End a callHold the RED button for 2 secondsReject a callPress the RED button twiceMute a c

Página 42

15GREEN ButtonRED Button

Página 43

167. SETTING THE TIME & DATEPress and hold the GREEN button for 3-5 seconds to display the time format. Then press the RED button to choose either

Página 44 - 2. ESPECIFICACIONES

17Make sure you keep the bracelet charged to avoid the time being reset.GREEN ButtonRED Button

Página 45

18Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn-chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet.Once the Blueto

Página 46 - 3. ENCENDER/APAGAR

19The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres.If the ZeBracelet loses the connection wi

Página 48 - 5. SINCRONIZACIÓN

20There are two methods for placing the ZeBracelet around your wrist. 11. HOW TO WEAR ZEBRACELETIf you can slide your wrist inside the bracelet

Página 49

21Warning: do not separate the two ends by more than five centimetres.Otherwise, pull the two ends apart and insert your wrist.2

Página 50 - 6. LLAMADAS

GUIDE UTILISATEURFrançais

Página 51

CARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSALLUMER/ÉTEINDRECHARGERSYNCHRONISERAPPELSRÉGLER L’HEURE ET LA DATENOTIFICATIONS AUDIOSLECTEUR DE MUSIQUEALERTE ANTI-VOLC

Página 52 - 7. AJUSTAR LA HORA Y FECHA

241. CARACTÉRISTIQUESBouton VERTBouton ROUGESignal de connexionIndicateur de batterieEcran OLED

Página 53

25Déjà pairéHeure affichéePairageAppel & numéroBatterie00:00PAIRINGFonctions des boutonsBouton Vert Bouton RougeRépondre à un appel All

Página 54 - 8. NOTIFICACIONES SONOROS

262. SPÉCIFICATIONSZeBracelet• Version Bluetooth® : V2.1• Voltage : 3.6V – 4.2V - Ampérage : 45mA• Fréquence : 2.4GHZ• Autonomie en communication

Página 55 - 10. AVISOS ANTIRROBO

27Avertissement de fonctionnementCe produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour de

Página 56 - 11. CÓMO LLEVAR ZEBRACELET

28Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 – 240V) ou directement par USB (5V). La pince de charge incluse est spécifiquement déve-

Página 57

29Une barre de progression sur l’indicateur de batterie confirme la charge en cours.Si la batterie est complètement déchargée, l’écran peut être

Página 58 - ISTRUZIONI PER L’USO

English FrançaisEspañolItalianoDeutschNederlandsPortuguêsPage 4Page 22Page 40Page 58Page 76 Page 94Page 112

Página 59

305. SYNCHRONISERLors de la première utilisation, il est impératif de synchro-niser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeBracelet. Procédure à suivre

Página 61

326. APPELSRépondreAppuyer 2 fois sur le bouton VERT rapidementRaccrocherMaintenir appuyé le bouton ROUGE pendant deux secondes pour raccrocherRe

Página 62 - 2. SPECIFICHE

33Bouton VERTBouton ROUGE

Página 63

347. RÉGLER L’HEURE ET LA DATEAppuyer sur le bouton VERT pendant 3 à 5 secondes pour afficher le format de l’heure. Appuyer sur le bouton

Página 64 - 4. RICARICARE

35Bouton VERTBouton ROUGEMerci de bien veiller au rechargement fréquent de votre bracelet afin d’éviter la remise à zéro de votre horloge

Página 65

36Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les notifications sonores reçues sur votre téléphone seront directement basculées sur votre brac

Página 66 - 5. ABBINAMENTO

37La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®.Lorsque Ze

Página 67

38Si vous pouvez faire glisser votre poignet à l’intérieur du bracelet, alors il se placera facilement.1Deux méthodes pour mettre ZeBracelet auto

Página 68 - 6. CHIAMATE

39Autrement, écarter les 2 parties afin de pouvoir faire passer votre poignet.2Attention : la distance maximum d’écartement tolérée est de 5 centimètre

Página 69 - Tasto ROSSO

USER GUIDEEnglish

Página 70

MANUAL DE USOEspañol

Página 71

CARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESENCENDER/APAGARCARGARSINCRONIZACIÓNLLAMADASAJUSTAR LA HORA Y FECHANOTIFICACIONES SONOROSLECTOR DE MÚSICAAVISOS ANTIRROB

Página 72 - 9. LETTORE MUSICALE

421. CARACTERÍSTICASbotón VERDEbotón ROJOSeñal de conexiónIndicador de bateríaPantalla OLED

Página 73 - 10. FUNZIONE ANTIFURTO

43Ya emparejadoHora mostradaEmparejamientoLlamada y númeroBatería00:00PAIRINGFunciones de los botonesBotón VERDE Botón ROJOResponder una llamada

Página 74 - 11. COME INDOSSARE ZEBRACELET

442. ESPECIFICACIONESZeBracelet• Versión Bluetooth®: V2.1• Tensión: 3,6 V – 4,2 V• Amperaje: 45 mA - Frecuencia: 2,4 GHZ• Autonomía en conversació

Página 75

45Advertencia de funcionamientoEste producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefóni

Página 76 - BEDIENUNGSANLEITUNG

46Este producto puede cargarse a través de corriente al-terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5V).El clip de carga suministrado esta específicame

Página 77

47Una barra de progreso en el indicador de la batería confirma la carga.Si la batería está completamente descargada, la pan-talla puede qued

Página 78 - 1. MERKMALE

485. SINCRONIZACIÓNCuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro-nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeBracelet.Cuando ZeBracelet está apagad

Página 80 - 2. TECHNISCHE DATEN

CHARACTERISTICSSPECIFICATIONSTURNING ON / OFFCHARGINGPAIRINGCALLSSETTING THE TIME & DATEAUDIO NOTIFICATIONSMUSIC PLAYERANTI-THEFT ALERTHOW TO WEAR

Página 81

506. LLAMADASResponderPulse 2 veces el botón VERDE rápidamente para responderColgarMantenga pulsado el botón ROJO durante 2 segun dos para colgarRecha

Página 82 - 4. LADEN

51botón VERDEbotón ROJO

Página 83 - Ladetätigkeit

527. AJUSTAR LA HORA Y FECHAMantenga pulsado el botón VERDE para 3 ~ 5 segundos para visualizar el formato de hora. Pulse el botón ROJO para

Página 84 - 5. SYNCRHONISIERUNG

53botón VERDEbotón ROJOAsegúrese de cargar con frecuencia la pulsera para evi-tar el reinicio del reloj.

Página 85

54Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi-sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa-mente a la pulsera.Una vez sincronizado a

Página 86 - 6. ANRUFE

55La distancia de funcionamiento del producto MyKro-noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®.Cuand

Página 87 - ROTEN Taste

56Hay dos formas de llevar ZeBracelet en la muñeca. 11. CÓMO LLEVAR ZEBRACELETSi puede deslizar la muñeca en el interior de la pulsera, se colocará fá

Página 88 - 7. DATUM UND ZEIT EINSTELLEN

57Atención: la distancia máxima de separación tolerada es de 5 centímetros.De lo contrario, separe ambas partes para poder introducir la muñeca.2

Página 89

ISTRUZIONI PER L’USOItaliano

Página 90 - 8. AKUSTISCHEN SIGNALS

CARATTERISTICHESPECIFICHEACCENDERE/SPEGNERERICARICAREABBINAMENTOCHIAMATEREGOLAZIONE DELL’ORA E DATANOTIFICHE SONORELETTORE MUSICALEFUNZIONE ANTIFURTOC

Página 91 - 10. DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION

6GREEN buttonRED button1. CHARACTERISTICSConnection signalBattery indicatorOLED screen

Página 92 - 11. WIE TRÄGT MAN ZEBRACELET

601. CARATTERISTICHETasto VERDE Tasto ROSSOSegnale di connessioneIndicatore batteriaDisplay OLED

Página 93 - Zentimeter

61Già abbinatoOra visualizzataAbbinamentoChiamata e numeroBatteria00:00PAIRINGFunzioni dei tastiTasto VERDE Tasto ROSSORispondere a una chia

Página 94 - GEBRUIKSAANWIJZING

622. SPECIFICHEZeBracelet• Versione Bluetooth®: V2.1• Tensione: 3,6V – 4,2V • Amperaggio: 45mA – Frequenza: 2,4GHZ• Autonomia in conversazione: 2-

Página 95

63Avvertenze di funzionamentoQuesto prodotto MyKronoz è stato studiato per rice-vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni

Página 96 - 1. KENMERKEN

64Per accendere ZeBracelet Tenere premuto il tasto ROSSO Per spegnere ZeBraceletQuando il display è attivo, tenere premuto il tasto ROSSOIl pr

Página 97

65Una barra di avanzamento dell’indicatore di batteria conferma la carica.Se la batteria è completamente scarica, il display può rimanere inatti

Página 98 - 2. SPECIFICATIES

665. ABBINAMENTOAl primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeBracelet tramite Bluetooth®. Quando ZeBracelet è spento, premere i

Página 100 - 3. AAN- EN AFZETTEN

686. CHIAMATERisponderePremere 2 volte il tasto VERDE velocemente per rispondereRiagganciareTenere premuto il tasto ROSSO per 2 secondi per riagganci

Página 101

69Tasto VERDETasto ROSSO

Página 102 - 5. SYNCHRONISATIE

7Already pairedTime display Pairing Call & number Battery00:00PAIRINGButton FunctionsGREEN button RED buttonAnswer a call Turn ON/OFF Reject a

Página 103

707. REGOLAZIONE DELL’ORA E DATATenere premuto il tasto VERDE per 3 ~ 5 secondi per visualizzare il formato di ora Premere il tasto ROSSO per scegli

Página 104 - 6. GESPREKKEN

71Tasto VERDETasto ROSSO Si prega di fare attenzione a ricaricare spesso il braccia-letto per evitare l’azzeramento dell’orologio.

Página 105 - RODE knop

72Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta-mente al braccialetto.Una volta

Página 106 - 7. TIJD AND DATUM INSTELLEN

73La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri.Se il ZeBracelet per

Página 107

74Ci sono due modi per mettere il ZeBracelet attorno al polso. 11. COME INDOSSARE ZEBRACELETSe si riesce a infilare il polso all’interno del brac-ciale

Página 108 - 9. MUZIEKSPELER

75Attenzione: la distanza massima di allargamento tollerata è 5 centimetri.Altrimenti, allargare le 2 parti per far passare il polso.2

Página 109 - 10. ANTI-DIEFSTALFUNCTIE

BEDIENUNGSANLEITUNGDeutsch

Página 110

MERKMALETECHNISCHE DATENEIN- UND AUSSCHALTENLADENSYNCRHONISIERUNGANRUFEDATUM UND ZEIT EINSTELLENAKUSTISCHEN SIGNALSMUSIK PLAYERDIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTIO

Página 111 - 5 centimeter

781. MERKMALEGRÜNEN TasteROTEN TasteVerbindungssignalBatteriean-zeigeOLEDDisplay

Página 112 - GUIA DE UTILIZAÇÃO

79Bereits gekoppeltZeitanzeigeKopplungAnruf & NummerBatterie00:00PAIRINGTastenfunktionenGRÜNEN Taste ROTEN TasteEntgegennehmen Ein- und

Página 113

82. SPECIFICATIONSZeBracelet• Bluetooth® version: V2.1• Voltage: 3.6 V – 4.2 V• Current: 45 mA - Frequency: 2.4 GHz• Talk time: 2 to 3 hours• Sta

Página 114 - 1. CARACTERÍSTICAS

802. TECHNISCHE DATENZeBracelet• Bluetooth® Version: V2.1• Spannung: 3.6V – 4.2V• Stromstärke: 45mA – Frequenz: 2.4GHZ• Gesprächszeit: 2 bis 3 Stu

Página 115

81BetriebswarnungDas Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutz

Página 116 - 2. ESPECIFICAÇÕES

82Einschalten ZeBraceletDrücken und halten Sie die ROTE Taste.Ausschalten ZeBraceletWenn das Display aktiv ist, drücken und halten Sie die ROTE TasteD

Página 117

83Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige bestätigt Ladetätigkeit.Wenn der Akku vollständig entladen ist, das Display kann für ein paar M

Página 118 - 3. LIGAR E DESLIGAR

845. SYNCRHONISIERUNGBei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeBracelet synchronisiert werden. Wenn das ZeBracelet ausge

Página 120 - 5. CONECTAR

866. ANRUFEEinen anruf annnehmenDen GRÜNEN Knopf zweimal schnell drückenEinen anruf beendenDen ROTEN Knopf 2 Sekunden lang gedrückt haltenEinen anruf

Página 121

87GRÜNEN TasteROTEN Taste

Página 122 - 6. CHAMADAS

887. DATUM UND ZEIT EINSTELLENDrücken und halten Sie die grüne Taste für 3 bis 5 Sekunden, um die Zeit -Format anzeigen. Drücken Sie die ROTE Taste

Página 123 - Vermelho

89GRÜNEN TasteROTEN TasteBitte achten Sie darauf, dass Sie Ihr Armband häufig laden, um zu vermeiden, dass sich die Uhr auf null zurückste

Página 124 - 7. DEFINIÇÃO DE HORA E DATA

9Warning about operationThis MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre-serve battery charge

Página 125

90Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm-bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehenden Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armban

Página 126 - 9. REPRODUÇÃO DE MÚSICA

91Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter.Wenn ZeBracelet die Verbindung zu

Página 127 - 10. ALERTA ANTI-ROUBO

92Zwei Arten wie Sie ZeBracelet um Ihr Handgelenk legen können. 11. WIE TRÄGT MAN ZEBRACELETWenn Sie Ihr Handgelenk durch das Armband sch

Página 128 - 11. COMO USAR ZEBRACELET

93Achtung: der zulässige maximale Abstand beträgt 5 Zentimeter.Andernfalls die beiden Enden soweit auseinander ziehen, dass das Armband um d

Página 129

GEBRUIKSAANWIJZINGNederlands

Página 130 - REGULATORY NOTICES

KENMERKENSPECIFICATIESAAN- EN AFZETTENOPLADENSYNCHRONISATIEGESPREKKENTIJD AND DATUM INSTELLENGELUIDSSIGNALENMUZIEKSPELERANTI-DIEFSTALFUNCTIEHOE DRAAG

Página 131 - EU (EUROPEAN UNION)

961. KENMERKENGROENE knop RODE knopVerbindingssi-gnaalBatterijlampjeOLEDscherm

Página 132

97Al aangeslotenTijd display PairingOproep & nummerBatterij00:00PAIRINGKnopfunctiesGROENE knop RODE knopEen oproep Aan en uitzette

Página 133

982. SPECIFICATIESZeBracelet• Bluetooth® versie: V2.1• Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA• Frequentie: 2.4GHZ• Spreek tijd: 2 tot 3 uur•

Página 134

99WaarschuwingenDit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoonge

Comentários a estes Manuais

Sem comentários